Además del guaranía, el aymara y quechua, Google Traductor incorporará otras 24 lenguas que no “están representadas en la mayoría de las tecnologías”.

Google incorporará a su traductor al guaraní, aymara y quechua, entre otras 24 lenguas que no están representadas en la mayoría de las tecnologías a partir de una novedosa técnica, un paso que fue bien recibido por referentes y miembros de pueblos indígenas, quienes luchan por preservar su historia y visibilizarse en espacios comunicacionales dominados por lenguas mayoritarias.
Este es también un hito técnico para el traductor porque son los primeros idiomas que agregamos con una tecnología especial que llamamos ‘Zero-Shot’, en el que un modelo de aprendizaje automático solo ve texto monolingüe, es decir, aprende a traducir a otra lengua sin haber visto nunca antes un ejemplo, destacó Isaac Caswel, investigador de Google Translate.
La herramienta contará así con 133 lenguas, entre las que también estarán el mizo, utilizado por alrededor de 800.000 personas en el extremo noreste de la India, y lingala, usado por más de 45 millones de personas en África Central, anunció este miércoles el gigante de internet en Google I/O, su conferencia anual para desarrolladores.
Erotik Filmlerin Latin Geçmişi. En büyük katkıyı
hiç şüphesiz italya üzerinden sağlanan bir furya ile sürdüren bu erotizm yapımları eski ve yeni izleyici kitlesini bir araya
getirerek birleştirmeyi amaçlayan bir sitede buluşuyorlar.
Bu sitenin adresi ise olacaktır. Herkesi italyan erotik filmlerini izlemeye davet.